不要在我的墳塋上落淚。
我不在那裡,我也不入土長眠。

我伴著群風飛舞狂嘯,
拂過北裂境的晶白霜雪。

我是和煦的細雨,
落在西部荒野的金黃麥田上。

我是清晨的靜默,
漾在荊棘谷的叢林與綠蔓間。

我在壯盛喧天的戰鼓聲中,
伴著雷鳴般的蹄踏橫跨納葛蘭。

我是閃著溫暖微光的繁星,
散落在達納蘇斯的柔軟夢境。

我在鳴禽的宛轉之間,
我在一切的美好之中。

不要在我的墳塋上落淚,
我不在那裡。我也沒有死去。
---------------------------------------------------------
這首詩.是紀念一位美國玩家.她叫凱利.達克
她患有慢性白血病.她於2007年8月 與世長辭
她人緣極佳.當時在她的美國伺服器.所有聯盟玩家
於暴風城為她送行.暴風雪公司發現了這件事情.
特別把這位玩家.化身作NPC.讓她永遠留在WOW裡面
這位夜精靈玩家.角色身上的裝.和她的愛寵.跟她離開這個世界時,魔獸內所存的資料一模一樣
---------------------------------------------------------
或許你/妳在遊戲裡匆匆忙忙經過而沒有看見她
但她,就在那裡。
現在,你/妳知道了。
經過薩城奧多爾時,不妨花個幾分鐘的時間繞過去看看她,為她送上一段真摯的祝福。


根據國外討論區的說法,這是為了紀念Dak Krause 這位玩家,他在遊戲中的角色名字是Caylee,他喜歡的pet叫Dusky,他在遊戲中的角色是女性。
 
這首詩是由Dak同公會的會友Alicia所改編,Alicia向Blizzard提出了申請,把這個紀念Dak的事件加入到wow中並得到了許可,所以Alicia和她的詩也一併記錄進了這個任務之中。




Libera(天使之翼合唱團)-  所演唱的一首詩 Do Not Stand At My Grave
應該是用這首詩,去改編的吧。
MV在這裡 LIBERA - DO NOT STAND AT MY GRAVE

Do not stand at my grave and weep, 請別站在我的墳前哭泣,
I am not there, I do not sleep. 我不在那邊,我並未睡去。

I am a thousand winds that blow. 我正乘長風遨翔。
I am the diamond glint on snow. 我正綻放閃耀光芒。
I am the sunlight on ripened grain. 我是照在成熟麥穗上的陽光。
I am the gentle autumn rain. 我是秋天輕飄的雨絲。

Do not stand at my grave and weep, 請別站在我的墳前哭泣,
I am not there, I do not sleep. 我不在那邊,我並未睡去。


When you wake in the morning hush, 當你在晨光謐靜中醒來,
I am the swift, uplifting rush 我是那快樂、雀躍的小鳥,
Of quiet birds in circling flight. 輕輕的拍著羽翼飛翔。
I am the soft starlight at night. 我是夜空柔和的星光。

Do not stand at my grave and weep. 請別站在我的墳前哭泣。
I am not there, I do not sleep. 我不在那邊,我並未睡去。

arrow
arrow
    全站熱搜

    應力派保健推廣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()